Acerca de

Acerca de mí

Mi nombre es Yyrkoon, soy francés y en estos momentos vivo en Tokyo. Puedo hablar Inglés y Japonés, lo que me ayuda mucho cuando veo noticias acerca de Yoko Kanno.

Escuché la música de Yoko Kanno por primera vez hace 15 años con Escaflowne, y desde entonces he sido un gran fan de sus trabajos. Me uní a la comunidad de YKDB unos años después, y conocí a gente increíble de todo el mundo que comparte el mismo amor por su música. También ayudé a Mai un poco escribiendo algunos de los artículos recientes de Gabriela Robin.

¿Por qué?

Antes que nada, la razón principal que me motivó a iniciar este sitio fue el hecho de que no había ningún otro blog en inglés que estuviera al día desde el último update de Gabriela Robin en enero del 2013.

Y también hay otra cosa que he pensado desde hace unos años. Como las páginas multilingües de wikipedia, quería crear un sitio multilingüe donde los artículos estuvieran disponibles en muchos idiomas para que así pudieran llegar a más gente en el mundo.

WorldWide Y.K.

Así que creé WorldWide Y.K., un blog multilingüe acerca de Yoko Kanno.

Si un artículo no está traducido, aparecerá en inglés hasta que una traducción sea escrita.

Por fans, para fans

Sin embargo, no puedo proveer traducciones excepto a francés, y ya es de por sí muy tardado postear artículos en inglés, por eso ni siquiera planeo traducir posts a francés.

Es por eso que necesito ayuda, espero que de entre los lectores haya algunas personas que quieran traducir algunos artículos.

Algunos podrán decir “¿Para qué? Ya tenemos muchas noticias de sitios de anime”. Lo que pasa es que, aunque sus trabajos más famosos son soundtracks de anime, Yoko Kanno hace muchas otras cosas también, y algunas veces música realmente increíble para comerciales, eventos, o soundtracks de juegos o pelíclas. Y necesitamos tener las noticias juntas en un mismo sitio.

Contacto

Si quieres traducir un artículo o si tienes noticias, contáctame en:

worldwide (dot) yokokanno (at) gmail (dot) com

¡Será un placer recibir tu correo!

Leave a Reply

For the fans, by the fans